среда, 11 ноября 2015 г.

Федерико Гарсиа Лорка - истинный дух Испании


А все-таки восходит солнце...
Федерико Гарсиа Лорка

Живое гитарное соло с испанскими мотивами пронеслось в воздухе.

Начинается
Плач гитары,
Разбивается
Чаша утра.
Начинается
Плач гитары.
О, не жди от неё
Молчанья,
Не проси у неё
Молчанья!
Гитара плачет,
Как вода по наклонам — плачет,
Как ветра над снегами — плачет,

Не моли её
О молчаньи!

Так плачет закат о рассвете,
Так плачет стрела без цели,
Так песок раскалённый плачет

О прохладной красе камелий,
Так прощается с жизнью птица
Под угрозой змеиного жала.
О, гитара,
Бедная жертва
Пяти проворных кинжалов!

Звучат стихи на испанском! Звучат стихи в переводе на русский! Каждая строка – выстраданный образ, узор в многоцветном полотне поэзии. Так начался уникальный и незабываемый вечер посвященный творчеству Федерико Гарсиа Лорки, гениальному  поэту трагической судьбы, истинному духу Испании, голосу ее народа. 

Армавирочка, затаив дыхание, окунулась в один из самых жарких вечеров наступившей осени.
Удивительно, как творчество испанского поэта, нашло отклик в сердцах современной русской молодежи. С августа по октябрь этого года сотрудники  читального  зала и  группа  социальной сети ВКонтакте  «La cultura de España / Культура Испании» объявили среди своих читателей и интернет-пользователей  конкурсы,  посвящённые  творчеству  великого  испанского поэта,   драматурга,  музыканта и художника Ф.Г.Лорки: «Перевод стихотворения», «Иллюстрация к произведению», «Фотография по мотивам творчества». Нашу героиню, порадовало количество неравнодушных читателей из разных городов России: Александрова, Армавира, Воронежа, Дзержинска, Липецка, Москвы, Нижнего Новгорода, Санкт-Петербурга и Сергиева Посада. Благодаря интернет-ресурсам, мероприятие вышло за пределы одного города.
Главной изюминкой мероприятия стала презентация конкурсных работ, увидеть и услышать которые посчастливилось нашей героине. Лучшие рисунки украсили зал, а переводы звучали из уст самих авторов.

Например, перевод Дарьи Абашевой «Если бы я мог гадать по лунным лепесткам» прозвучал вместо известного перевода Якова Серпина «Если б мог по луне гадать я», причем новая интерпретация оказалась не менее достойной внимания.

В конкурсе «Иллюстрация к произведению» активное участие приняли учащиеся Детской художественной школы.
Стихотворения читали наизусть студенты филологического факультета и факультета дополнительного профессионального образования Армавирского государственного педагогического университета, они  звучали на испанском и русском языках. «Гитара» была прочтена еще и на китайском, благодаря студентке филологического факультета Не Дань.

И какая Испания, Андалусия без зажигательных танцев и песен?! Танцевальный коллектив «Ассель» и песня на испанском языке  «Verde que te quiero verde» от студентов университета стали тому лучшим подтверждением. Яркие наряды и страстные движения танцовщиц, протяжные голоса поющих – на мгновение воссоздали атмосферу настоящей Фиесты.



Помимо музыки, танцев, чтения стихов, Армавирочка  увидела презентацию о жизни и творчестве поэта.
Поэзия Лорки уходит корнями в живопись. И наиболее это заметно в его лирике, где интенсивно действует кисть живописца, исполняя то описательную функцию – «Зеленые оливы», то экспрессивную – «черная радуга». Наша землячка послушала выступление кандидата филологических наук, доцента, преподавателя испанского языка Сердюковой Н.М. о цветосемантике в творчестве известного испанского поэта.

Самобытность поэзии Лорки заключается в соединении им книжной и стихийной, народной культуры. Стихи он писал как песни – для голоса и слуха. В опубликованном виде поэт ценил их меньше, чем в устном исполнении, так как большое значение придавал жесту, звуковым ассоциациям.
Что может оказаться ближе по духу поэзии Лорки, как не баллада? Лиричность, драматичность – эти необходимые составляющие данного жанра литературы, он с легкостью воплотил в своем творчестве. Послушав «Балладу морской воды», Армавирочка убедилась в этом воочию.
Осеннее настроение вечеру привнесли стихотворения «Осенняя песня» и «Ноябрь», наполненные особой напевностью, осенней меланхоличностью.





Из выступлений студентов филологического факультета, Армавирочка узнала о стиле  канте хондо – класс музыки и поэзии фламенко, древнейший и наиболее чистый его пласт, в буквальном переводе «глубокое пение», а точнее пение в серьёзном, драматическом стиле. Расширила свои познания в области различных символов и их значениях в произведениях Лорки.
Вот так Армавирочке удалось на время перенестись в жаркую и таинственную Испанию.

Я слышу, как за стеною
струя бежит за струёй.

Рука лозы виноградной -
и в ней луча острие,
и хочет луч дотянуться
туда, где сердце мое.

Плывут облака дремотно
в сентябрьскую синеву.
И снится мне, что родник я
и вижу сон наяву.



4 комментария:

  1. Спасибо, за рассказ. Я тоже имела возможность вместе с Вами немного побывать в жаркой и таинственной Испании, вспомнить о творчестве такого интересного, многранного поэта

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте. Действительно, вечер прошел замечательно. Наши сотрудники из читального зала постарались на славу, особенно организатор и ведущая мероприятия Пуресева Асьят.

      Удалить
  2. Здравствуйте, Алиса! Невероятно приятно было мне читать этот пост - очень люблю творчество Федерико Гарсия Лорки. Его стихи наполнены неизъяснимой магией и так зримы: вот это к примеру - "едут сто конных в чёрном, головы опустив,по небесам, простертым в тени олив...", или Сомнамбулический романс - "любовь моя, цвет зеленый, зеленого ветра всплески..." и многие другие мои любимые...
    Хотелось поближе рисунки рассмотреть, но даже и в таком фоновом варианте видно, как постарались художники.
    Спасибо большое за рассказ о таком замечательном тематическом событии!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга! Мероприятие действительно было ярким и очень очень творческим. Это заслуга сотрудников нашего читального зала и в особенности - организатора и ведущей мероприятия Пуресевой Асьят, большой поклонницы испанской культуры. Спасибо за подсказку, наверное стоит создать электронную презентацию конкурсных работ.

      Удалить

Вы хотите оставить комментарий, но не знаете, КАК? Очень просто!
- Нажмите на стрелку рядом с окошком Подпись комментария.
- Выберите Имя/URL
- Наберите своё имя, строчку URL можете оставить пустой.
- Нажмите Продолжить
- В окошке комментария напишите то,что хотели
- Нажмите Публикация
Спасибо!